+ El guirigay nacional (Tamarón, Dragó)
"Un libro cuya lectura es una delicia, y además lleva cargas de profundidad" Así resumió Sánchez Dragó la obra de mi admirado marques de Tamarón, Santiago de Mora-Figueroa, poco antes de dar paso a la publicidad. Esta calurosa madrugada tocaba Las noches blancas, el programa sobre libros y cultura que lleva Dragó en Telemadrid. Era el Guirigay nacional.
Hacía mucho que no me cruzaba con el mismo, y me ha costado quedarme en la cadena dela capital, porque en TVE Arús tenía a la mismísima Sonia Ferrer en plató. Pero dejando a un lado el talante, que por cierto, Tamarón nos ha contado es disparate usarlo, o por lo menos jocoso, ya que sin afirmar es tal o cual dicho talante, conlleva voluptuosidad.
El ensayo contiene mucho más, y la introducción es de otro gran linguista, De Miguel. Les he escuchado tratar el conocido Spanglish de los EEUU (ya sabéis, el habla que mezcla hispano con inglés) al que ambos se referían como pichinglish. Yo desde peque usé pitinglish, pero bueno. Según Tamarón el peligro de dicha evolución puede ser el que al final ni chicha ni limoná (ya pasó San Isidro, sí), uséase, que ni inglés ni español, sino una nueva lengua bastante pobre, aunque quizá, añadió, nunca se sabe, así pudiera haber nacido el castellano. Hablando de eso, pero en referencia al Quijote, estuvieron bromeando con sus traducciones (lo hay en bable y latín), y dudaba él bromeando, de si fue Unamuno o Baroja el que afirmó eso de que a ver quién traduce el Quijote al vasco, ja. Se mencionó el habla de los andaluces, el mal uso del "desde" por los politicos o los whiskeys traducidos del English. Hubo más, mucho más en tan poco tiempo.
Reig. Img cortesía de La Razón ;)
Porque a continuación venía la tertulia con el resto de "tribunos" para presentar en sociedad el libro Manual de literatura para caníbales, escrito por Reig, y donde se hallaban Cuenca, Puebla y Escobar. Según los elogios de todos los presentes podemos estar ante un excelente escrito que navega por la literatura expañola; "¿Para qué es la literatura, para qué sirve, por qué escribimos?" Citaron las semejanzas con El Mundo de Sofía, pero en palabras del autor; "con siete wiskis encima".
Realiza un viaje muy crítico a través de los siglos topándose con renombrados escritores patrios, buscando una pureza desaparecida en nuestra literatura. En boca de los presentes la parte más llamativa es la de las "dos marías" donde el autor enfrenta a Javier y Fernando, la novela sin y con trama.
Pero ya era tarde y tengo sueño, me voy a dormir. Mejor os comprais los libros, y los saboreais, ¿qué os parece?
FREMAN también estaba viendo el programa y posteó en su blog, aunque siendo mucho menos indulgente con los tertulianos...
¿Qué es la literatura? Es lo que consigue la persona que se sienta a crear una nueva religión. Una obra literaria es una escritura sagrada que nadie llegó a tomarse en serio. Por eso ha habido tanto borracho y opiómano entre los buenos escritores. Tolstoi (no hay dos Tolstoi porque el segundo fue una cucaracha) hablaba sobre Dios como quien narra las hazañas de su hermano menor. Nadie en esta España moderna lo intenta, siquiera. Cuando no falta sabiduría, simplemente no hay cojones.
Por Prevost
Lo que comentas me recuerda mucho las brillantes "Palabras del director del Instituto Cervantes en 1997 Santiago de Mora-Figueroa, Marqués de Tamarón" El enlace, de obligada lectura, está en:
http://cvc.cervantes.es/obref/congresos/zacatecas/clausura/marques.htm
La página del Marqués de Tamarón http://marquesdetamaron.blogspot.com